sexta-feira, 22 de janeiro de 2016

Dezembro em Itatiaia e Penedo


Ainda recordando o mês de dezembro pois foram muitos os grupos recebidos pela equipe ecoralph em Penedo e no Parque Nacional do Itatiaia.
Dezembro é o mês onde as pessoas estão mais felizes, receptivas, comprando lembrancinhas para as pessoas queridas, aguardando as esperadas férias, aguardando o  momento de se reunir com a família. Dezembro é aquele mês onde tudo fica mais colorido, mais brilhante, as luzes de Natal, tudo fica mais perfumado.
E é por isso que tantas pessoas vêm passar o fim de semana ou o dia na colônia finlandesa do Penedo, a terra do finlândes papai noel no estado do Rio de Janeiro.
Nas fotos: a guia local Daniele (de camisa amarela) e o grupo da SVP Turismo. https://www.facebook.com/svpturismo/?fref=ts


Remembering further the month of December because there were many groups welcomed by ecoralph staff in Penedo and in Itatiaia National Park.
December is the month where people are happier, receptive, buying souvenirs for the loved ones, awaiting the expected break, waiting for the moment to meet the family. December is that month where everything is more colorful, brighter, Christmas lights, everything is more fragrant.
And that's why so many people come to spend the weekend or the day in the Finnish colony of Penedo, the land of Finnish Santa Claus in the state of Rio de Janeiro.
Picures: local guide Daniele (yellow t-shirt) and the group of SVP Turismo. https://www.facebook.com/svpturismo/?fref=ts





quarta-feira, 20 de janeiro de 2016

Feliz 2016!!! Penedo e Itatiaia em dezembro passado.


E o ano de 2016 já começou em total movimento, numa correria intensa.
Mas ainda dá tempo de desejarmos aos nossos amigos, clientes e leitores um ano maravilhoso, com muitos momentos de lazer e com muitas viagens interessantes.
Que possam desfrutar das lindas paisagens do Brasil e do mundo, e conhecer e compartilhar novas culturas e conhecimentos.
Um Feliz Ano Novo!!!
Seguem algumas imagens de nosso trabalho no turismo receptivo durante dezembro em Penedo e no Parque Nacional do Itatiaia.


And the year 2016 has begun in total motion, in intense rush. 
But it is still time to wish our friends , clients and readers a wonderful year with many leisure time and with many interesting trips. We wish you can enjoy the beautiful landscapes of Brazil and of the world, and meet and share new cultures and knowledges.
Have a Happy New Year!!! 
Here are few pictures of our work in receptive tourism during december in Penedo and in Itatiaia National Park .


Grupo SESC RJ  e guia local Daniele.

Grupo do Guia George Marques e guia local Daniele

Grupo SESC RJ

Cotidiano natalino em Penedo

Penedo. Natal 2015. Christmas 2015.
Guia Ralph Salgueiro e visitantes

terça-feira, 27 de outubro de 2015

Alambiques na Região das Agulhas Negras/RJ - Fazenda Rochinha - Rochinha Farm


Cachaça é uma bebida destilada feita a partir da cana de açúcar. Também conhecida como aguardente ou pinga, é a bebida destilada mais popular no Brasil. Pode ser consumida in natura ou também usada exclusivamente como ingrediente em drinques tropicais, sendo  a caipirinha seu mais famoso coquetel.  
Ainda que você, assim como nós, não aprecie a bebida, faz parte da cultura nacional a visita aos alambiques produtores da mesma.
Pois a história da cachaça e a história do Brasil se entrecruzam desde o seu início, passando pelo período da produção açucareira no país, pelo crescimento das fronteiras territoriais, chegando até a urbanização recente. 
Originalmente, a cachaça era destinada aos escravos mas logo caiu no gosto popular, se tornando um importante componente da  economia nacional, proliferando sua produção por todo o território.

A fazenda. The farm.

Entrada da fazenda. The entrance.

Alambique.


        Estrutura arquitetônica. Architecture.
Cachaça is a  distilled spirit made from sugarcane juice. Also known as "aguardente" or "pinga", it is the most popular distilled alcoholic beverage in Brazil. It can be consumed in natura or used exclusively as an ingredient in tropical drinks, with the "caipirinha" being the most famous cocktail. Even if you, like us, do not enjoy the drink,it  is part of the national culture visiting the alembics (distillery)  producers. The history of cachaça and the history of Brazil intersect since its beginning, through the period of sugar production in the country, by the growth of territorial boundaries and reaching the recent urbanization. Originally, the cachaça was intended for slaves but soon falls in popular taste, becoming an important component of the national economy, proliferating its production throughout the territory .

terça-feira, 30 de junho de 2015

Parque Nacional do Itatiaia - RJ/ MG

A turma no Centro de Visitantes

O Guia Ralph e a turma da melhor idade visitando o Parque Nacional do Itatiaia.
Lembrando que o parque compreende dois ambientes distintos, conhecidos como parte baixa e parte alta.
A parte baixa se caracteriza pela exuberância da Mata Atlântica, por suas cachoeiras e piscinas naturais de águas cristalinas.
A parte alta, também conhecida como Planalto do Itatiaia, se caracteriza por suas formações rochosas, picos e vegetação específica de altitude.

Em ambas as partes há programas destinados para todos os públicos, para todas as idades.

Visite Itatiaia!


The guide Ralph  and a group of senior citizens visiting the Itatiaia´s National Park .Remember that the park comprises two distinct environments, known as lower area part and higher area.The lower area is characterized by the exuberance of the Atlantic Forest , for its waterfalls and natural pools of crystalline water .The higher area, also known as Itatiaia´s Plateau  is characterized by its  rocky formations, the peaks and the summits and its specific altitude vegetation.

In both parties there are programs for all audiences, for all ages.

Visit Itatiaia!

segunda-feira, 22 de junho de 2015

Pico do Couto - Itatiaia


No feriadão de Corpus Christi 2015 (04 - 07 junho) estivemos seguidamente no cume do Pico do Couto conduzindo visitantes. Lembrando que o Pico do Couto é a segunda montanha mais alta do Parque Nacional do Itatiaia.
O tempo nos ajudou bastante: céu azul, visibilidade sensacional e um vento que diminuiu consideravelmente a  sensação térmica, agradando a todos que vieram para Itatiaia curtir o frio e a baixa temperatura.
O morro do Couto é a primeira montanha que se alcança a partir da portaria do parque, e pode ser vencido em duas horas de caminhada. 
Seguem algumas fotos da super bacana família da Mirian, dos guias e do Pico tiradas nesse feriadão.
Venha para Itatiaia! Há programas para todas as idades e gostos!



Família e guias. The family and the guides.

Começando a trilha. The trail.

Escalaminhada. Walking literally on the rocks.

No cume. On the summit.



In the long holiday of Corpus Christi in 2015 (04 to 07 june), we were on the summit of Couto´s Peak during differente days, leading visitors. Remembering that Couto´s Peak  is the second highest mountain in Itatiaia National Park.
The weather helped us a lot: blue sky, sensational visibility and a wind that diminished substantially the thermal sensation, pleasing to everyone who came to Itatiaia to enjoy the cold and the low temperature.
The Couto´s Peak is the first mountain that we reach from the entrance of the park, and can be done in two hours of walk.
Here are some photos of Mirian´s family (they are very nice), the guides and Couto´s Peak, taken during this long holyday.
Come to Itatiaia! There are programs for all ages and tastes!


domingo, 21 de junho de 2015

Inverno 2015 - Parque Nacional do Itatiaia


Saudações ao Inverno que se inicia hoje no hemisfério Sul!!!

Esperamos que o inverno de 2015 seja tão bom quanto o de 2013, com muito gelo e temperaturas abaixo de zero, na parte alta do Parque Nacional do Itatiaia.

Vejam nossa foto de 2013 na página do UOL.



Salutations to the Winter that starts today in the South hemisphere!!!
We hope the winter 2015 being  so good as the winter 2013, with a lot of ice and temperatures below zero, in the higher area of  Itatiaia National Park.
See our photo of 2013 at the UOL page.



http://imguol.com/c/noticias/2013/07/23/23jul2013---gelo-e-registrado-na-parte-mais-alta-do-parque-nacional-do-itatiaia-a-primeira-reserva-ambiental-do-pais-no-rio-de-janeiro-a-imagem-foi-enviada-pela-a-guia-de-turismo-e-condutora-de-1374619288314_956x500.jpg









segunda-feira, 11 de maio de 2015

Grupo em Itatiaia - RJ


No feriadão de 01 de maio passamos 3 dias conduzindo visitantes do SESC SP pela Região das Agulhas Negras. Um grupo de pessoas alegres, dispostas a se divertir e a aprender um pouco mais sobre o Parque Nacional do Itatiaia e sua biodiversidade; sobre a história e a cultura local; sobre o patrimônio arquitetônico da região.
Roteiro
Dia 1: Parte baixa do Parque Nacional do Itatiaia, com caminhada até o Complexo do Maromba. (8km ida-volta)
Dia 2: Colônia Finlandesa do Penedo. Casario histórico e comércio local.
Dia 3: Academia Militar das Agulhas Negras e almoço em Resende.
Voltem logo!!!

In the holyday of May 1st, we spent three days conducting SESC SP visitors through the Black Needles Region. A group of happy people, willing to have fun and learn a little more about Itatiaia National Park and its biodiversity; about the history and local culture; about the architectural heritage of the region.
Itinerary
Day 1: Itatiaia National Park, lower area, walking to the waterfalls (8km)
Day 2: Penedo´s Finnish Colony.
Day 3: Military Academy. Lunch in Resende city.
Come back soon!!!




Cachoeira Véu de Noiva
Cachoeira do Maromba

Na AMAN

Na AMAN