O termo francês tourisme surgiria somente no século XIX com sentido semelhante ao atual, o de uma viagem planejada para visitar lugares curiosos e adquirir conhecimento.
Poderíamos afirmar que o nosso primeiro grande turista foi o Imperador D. Pedro II que além de tudo possuía um equipamento indispensável a qualquer turista que se preze: a máquina fotográfica. Talvez até tenha sido ele quem introduzira em nossa língua o termo tourisme que duraria até 1899, quando então entrou em cena Antonio de Castro Lopes.
Castro Lopes era um filólogo carioca que simplesmente abominava a invasão de estrangeirismos em nosso idioma. Propôs a substituição de uma série de palavras esquisitas por outras mais “brazucas”. O francês “menu” foi substituído por cardápio, “champignon” por cogumelo, "boulevard" por calçada, e o inglês “pic-nic” por “convescote”.
Para tourisme, o estudioso propôs a adoção do vocábulo ludambulismo. A inspiração veio de duas palavras do latim - ludus (alegria) e ambulus (o que anda). A campanha dele pela purificação do idioma foi acolhida pela imprensa e pelo povo da época, mas quanto ao “convescote”e ao “ludâmbulo”, o povo achou as palavras esquisitíssimas.
Ainda bem, caros leitores. Já pensaram se agora tivéssemos que dizer: "Vamos fazer ludambulismo com direito a um convescote nesta linda tarde de sol?"
Por Guia Daniele Muniz.