sexta-feira, 14 de agosto de 2020

Guias no Turismo Consciente do Rio de Janeiro.




Passando aqui para informar que a dupla de guias da Equipe Ecoralph está tomando medidas cautelares para o enfrentamento à pandemia ao realizar seus guiamentos, e seguirá as normas e protocolos previstos em manuais técnicos.
Estamos presentes no selo https://turismoconscienterj.com.br/

"Todos os protocolos de procedimentos e datas de flexibilização das áreas turísticas, respeitarão as orientações da Secretaria de Estado de Saúde; O manual foi desenvolvido em parceria com a iniciativa privada , instituições e entidades de vários segmentos do setor e com posterior chancela das autoridades de saúde; O selo segue exemplos pelo mundo de utilização do princípio da autodeclaração, onde a iniciativa privada se responsabiliza pela adoção das medidas que resultará na boa imagem da cadeia produtiva do turismo local e consequentemente, do destino. Oferecendo credibilidade ao consumidor."





Passing here to inform you that Ecoralph Team is taking precautionary measures to face the pandemic during the guided tours and will follow the rules and protocols provided for in technical manuals.We are present on the certification https://turismoconscienterj.com.br/





 

domingo, 2 de agosto de 2020

Tempos de isolamento social. Em Angra dos Reis. RJ.



Guia Daniele.

Ilha Grande, ao fundo. 

Angra dos Reis/ RJ.

Guias . Máscaras. Igrejas e Convento do Carmo. 





Inverno. Winter.





Olá. Passando por aqui pra dizer que está tudo bem conosco apesar dos tempos serem difíceis. A pandemia da covid19 acontece. Os números permanecem altos no Brasil. Não há muito o que fazer. É tentar viver cada dia de uma vez. Apreciar a beleza da natureza nos arredores e no seu próprio quintal, evitar sair de casa, e torcer para que a Indústria do Turismo se recupere o mais rapidamente e da melhor forma possível. 
Por enquanto, a equipe ecoralph mantém o isolamento social. E como montanhistas que somos, sabemos que estamos apenas ainda subindo a montanha. Chegaremos no cume e precisaremos descer em segurança. Cuidem-se! Fiquem bem! Até breve!



Hello. Coming here to say that everything is fine with us even though times are difficult. The covid19 pandemic happens. The numbers remain high in Brazil. There is not much to do. We are trying to live each day at once. Appreciate the beauty of nature in the surroundings and in our own backyard, avoid leaving home and hope that the Tourism Industry recovers as quickly and in the best way as possible. For now, the ecoralph team maintains social isolation. And as mountaineers that we are, we know that we are just still going up the mountain. We will reach the summit and we will need to descend safely. take care! Stay safe! see you later!


domingo, 5 de abril de 2020

Penedo. Itatiaia. RJ.


Domingo, 15 de março de 2020, recebemos em Penedo o grupo da Zarra e da Andrea https://www.facebook.com/zeaturismo/, vindos da cidade de São Paulo.

Mais um maravilhoso dia de temperatura agradável na Colônia Finlandesa do Penedo
Penedo, desde a implantação do Parque Temático Pequena Finlândia/ Casa do Papai Noel em 1998, tem se tornado aquele lugar de mini-shoppings com dezenas de lojinhas de artesanato variado e gostosuras incríveis, com muito charme e estilo, encantando à todos.
Os finlandeses que chegaram na localidade em 1929 jamais imaginariam o legado que deixariam e no que aquele lindo pedaço de terra - cortado pelo Rio das Pedras e cercado pela Mata Atlântica - se transformaria.
2,30h distante do Rio capital. 3,30h de São Paulo capital.
Na margem da rodovia Presidente Dutra. No coração da região Sudeste.
Creio que pelo menos por enquanto, em tempos de pandemia de COVID-19, este tenha sido o último grupo que recebemos na localidade.
A equipe ecoralph está em isolamento social e  em quarentena, torcendo para que tudo passe logo e a Indústria do Turismo renasça feito uma linda fênix.


Sunday, March 15, 2020, we received the group of Zarra and Andrea, from São Paulo city,  in Penedo https://www.facebook.com/zeaturismo/
I believe that at least for the time being, in times of the COVID-19 pandemic, this was the last group we received in the localityy. The ecoralph team is in social isolation and quarantined, hoping that everything will pass soon and the tourism industry will be reborn like a beautiful phoenix.







Shopping dos Esquilos

Os Guias locais. The local guides.


Casa do Papai Noel. Santa Claus House.

Mata Atlântica. Atlantic Forest.

Cachoeira. Waterfall.

sábado, 15 de fevereiro de 2020

Parque Nacional do Itatiaia. RJ.



Grupo de Taubaté, SP.

Lago Azul.

Mirante do vale do Rio Campo Belo.

Na direção oposta, o Parque Nacional Serra da Bocaina.


A Equipe Ecoralph recebeu o grupo de Taubaté, SP para uma visita pela manhã na Parte Baixa do Parque Nacional do Itatiaia, a primeira unidade de conservação criada no país, em 1937.
A chamada "parte baixa" é a sua porção de floresta exuberante, a Mata Atlântica Ombrófila densa, que resguarda Cachoeiras abertas ao uso público, um Centro de Visitantes com exposições variadas sobre os diversos aspectos do parque como formação geológica, ocupação humana, fauna e flora, características de relevo,etc. e ainda um Mirante, com vista da bacia hidrográfica do Rio Campo Belo.
Nosso grupo visitou o atrativo "Lago Azul", que se localiza bem próximo do estacionamento para ônibus.


The Ecoralph Team received the group from Taubaté, SP for a morning visit to the Lower Area of the Itatiaia National Park, the first conservation unit created in the country, in 1937. 
The so-called "lower area" is its portion of lush forest, the dense Atlantic Rainforest, which protects waterfalls open to public use, a Visitors Center with varied exhibitions of various aspects of the park such as the geological formation, human occupation, fauna and flora, relief features, etc. and even a viewpoint, overlooking Campo Belo river watershed. Our group visited the attractive "Blue Lake", which is located very close to the bus parking.




quinta-feira, 30 de janeiro de 2020

Pomerode. Festa Pomerana. Santa Catarina.


Finalizando a trip da Equipe Ecoralph em grande estilo, 20 anos depois, retornamos a Pomerode, em Santa Catarina, e justo no momento de abertura da 37ª Festa Pomerana.

Essa linda cidade é considerada a cidade mais alemã do Brasil e além das festas e feiras, conta com belas paisagens, arquitetura graciosa e um zoológico considerado um dos melhores espaços de conservação de biodiversidade ex-situ do país.



Finishing the Ecoralph Team trip in style, 20 years later, we returned to Pomerode, Santa Catarina state, and just at the opening of the 37th Pomeranian Party.

This beautiful city is considered the most German city in Brazil and besides parties and fairs, it has beautiful landscapes, graceful architecture and a zoo considered one of the best ex situ biodiversity conservation spaces in the country



* As imagens possuem direitos autorais *





Desfile de abertura da Festa Pomerana.





Com as Rainhas da Festa Pomerana de 2020.

Zoológico de Pomerode, SC.



terça-feira, 28 de janeiro de 2020

Serra do Rio do Rastro. São Joaquim. Santa Catarina.






Serra do Rio do Rastro.




São Joaquim. Zona rural. "Attention: Ice on the road."

São Joaquim.Paisagem urbana.

São Joaquim. Paisagem rural.



A Equipe Ecoralph, ao longo dessa viagem de 22 dias pelo sul, finalmente estacionou no Estado de Santa Catarina. Tínhamos que passar pela Serra do Rio do Rastro,e quando saímos de Cambará do Sul (RS) fomos até o litoral, para poder subir por essa serra que é um dos mais belos cartões postais de SC. São 7km de curvas fechadas e precipícios, com alguns mirantes para paradas. Segundo as estatísticas, 284 curvas, com 40 curvas por quilômetro!

Após a travessia da Serra, chegamos naquele município considerado o mais frio do Brasil, São Joaquim, e que também é conhecido como Capital Nacional da Maçã.

Realmente, mesmo no verão, as temperaturas são bem amenas. Durante a noite, deu 13º Celsius e aquele ventinho geladinho.

* As imagens possuem direitos autorais *


The Ecoralph Team, along this 22-day trip to the south region, finally parked in the State of Santa Catarina. We had to go through the Serra do Rio do Rastro, and when we left Cambará do Sul (RS) we went to the coast, to be able to “climb” this mountain that is one of the most beautiful postcards of Santa Catarina state. There are 7km of sharp curves and precipices, with some viewpoints for stops. According to statistics, 284 curves, with 40 curves per kilometer!  After crossing the Serra, we arrived in that municipality considered the coldest in Brazil, São Joaquim, which is also known as the National Capital of the Apple.  Really, even in the summer, the temperatures are very mild. During the night, it was 13º Celsius and that cold wind



domingo, 26 de janeiro de 2020

Porto Alegre. Rio Grande do Sul.






Vista do passeio de barco pelo Delta do Jacuí. View from the boat trip.

Museu de Artes do Rio Grande do Sul.

Vista á partir do Centro Cultural Memorial do RS.

Fundação Iberê Camargo

As margens do Guaíba.

Arredores da Praça da Alfândega
Mercado Municipal. Erva Mate.

Vista do Guaíba, da cidade e do estádio do Inter.




* As imagens possuem direitos autorais *


Evidentemente que não poderíamos deixar de visitar a capital do Estado do Rio Grande do Sul, a cidade de Porto Alegre, que muito tem a oferecer em se tratando de cultura e entretenimento. E temos que considerar o fato de que está localizada nas margens do Lago Guaíba. 
Também tivemos dias maravilhosos na cidade grande! 
Uma outra cultura: o gaúcho, o chimarrão e a erva mate. Barbaridade, tchê!


Evidently we could not fail to visit the capital of the State of Rio Grande do Sul, the city of Porto Alegre, which has a lot to offer when we talk about culture and entertainment. And we have to consider the fact that it is located on the shores of Lake Guaíba.
We also had wonderful days in the big city.
That ´s other culture: o gaúcho, o chimarrão e a erva mate. Barbaridade, tchê!